GO TO SOL HOME PAGE

 

Aula Máxima es la biblioteca y también lugar de recreo del espíritu.   - José Vasconcelos


 

 

Outreach & Media\A column intended to allay some of the fears and suspicions that work to inhibit library use.


This article (© 2002, Bruce Jensen) originally appeared in the July 13, 2002 issue of Los Angeles, California's Telenovedades. The author encourages any not-for-profit use of this text for the promotion of library services, and welcomes your comments to flaco@sol-plus.net

¡Biblioteca!
The Library!
Un acertijo: ¿Dónde podrías llenar los brazos de un montón de videos, casetes, CDs, juguetes, libros, y revistas y, así cargado, brincar impune de las puertas sin pagar ni un centavo, ni sudar la gota gorda perseguido por los azules?   Here's a riddle:  Where could you load yourself down with a pile of videos, cassettes, CDs, toys, books, and magazines, and then skip right out the doors holding all that stuff without paying a cent or having to flee the cops?
Si pensabas en algún mercado o tianguis poco cuidadoso en cuestiones de seguridad, te aconsejo que no vayas de compras sin supervisión. Eso no. If you're thinking of a store or a swap meet with lax security, I'd advise you never to go shopping without supervision.  Don't even think about it.
Pero debes saber que tal empresa dadivosa, donde todo todito se presta gratituamente, sí existe en casi cualquier vecindario. Esta caja de maravillas se llama la biblioteca pública.  But you ought to know that this kind of generous "business," where everything is lent out for free, really does exist almost everywhere.  It's a treasure chest called the public library.
Hay quienes que, por una sola experiencia frustrante no piensan en regresar a la biblioteca para aprovechar sus recursos. Quizás la timidez los impide.  Vale la pena volver, y portarte como dueño del lugar. Porque en realidad lo eres.  Some people, because they've had a bad experience there, don't think about going back to the library to take advantage of its resources.  Maybe shyness holds them up.  It's worth the trouble to return, and act like you own the place.  Because you do.
Otros por pura desconfianza tienen miedo de registrarse como usuarios. Sospechan que la biblioteca funcione como tentáculo del gobierno o de la migra--pero esto es rotundamente falso. Los bibliotecarios de este país tienen larga historia de luchar por proteger la privacidad de sus usuarios, y los fallos judiciales los han apoyado. A pesar del frenesí antiterrorista y los asaltos a los derechos civiles por parte del gobierno en los últimos meses, lo cierto es que la biblioteca en sí no es trampa.  Others, out of plain old suspicion, are afraid to sign up for a library card.  They suspect that the library works like another tentacle of the government or the INS--but this is entirely false.  Librarians in this country have a long history of fighting to protect the privacy of their users, and court decisions have supported them.  Despite the current antiterrorist frenzy and the government's violations of civil rights these days, the fact is that the library in itself is not some kind of trap.
Quizás lo más lamentable es que haya personas que creen que la biblioteca no les pertenezca. Que no sea suya porque no son ciudadanos, o no dominan el idioma inglés.  Perhaps the saddest thing is that some people believe the library doesn't belong to them.  That it's not theirs because they're not citizens, or they don't speak English.
Esta creencia es otro error. Las bibliotecas públicas, en principio, son de todos--igual que las calles que caminamos y el aire que respiramos. En efecto, ya hemos apoyado las bibliotecas con nuestros impuestos y por tanto debemos exigir nuestra porción. ¿A que no?  This is another mistaken belief.  Public libraries, in principle, belong to all of us--just like the streets we walk and the air we breathe.  The fact is we've already supported libraries with our taxes, so we ought to get what's coming to us.  Right?
Pero surge otra duda: A poco una biblioteca gabacha tiene algo para los que no hablan ni leen inglés ¿verdad? Pues resulta que sí. Tomamos como ejemplo la Biblioteca Pública de la ciudad de Los Ángeles, que cuenta con materiales en 28 idiomas.   But then another question comes up: is a US library going to have anything for people who don't speak or read English?  The answer is yes.  Take the Los Angeles Public Library, for example, which offers materials in 28 different languages.

 


Previous Page
Home
Help
What's new
Contact us
Suggestions
Anti-copyright © 2002 www.sol-plus.net. Not-for-profit use encouraged All other rights reserved.