GO TO SOL HOME PAGE

 

Aula Máxima es la biblioteca y también lugar de recreo del espíritu.   - José Vasconcelos


 

 

Outreach & Media\A touching tale suggesting that kids might appreciate the gift of books more than the gift of money


This article (© 2002, Bruce Jensen) originally appeared in the Los Angeles, California weekly Telenovedades. The author encourages any not-for-profit use of this text for the promotion of library services, and welcomes your comments to flaco@sol-plus.net

El libro bajo la almohada
The Book Under the Pillow
Mi amigo el Ratoncito Pérez se estaba quejando.

—Los niños de hoy se han vuelto tan exigentes —lamentó mientras devoramos un pedazo de queso panela bien rico. —La otra noche estuve debajo la almohada de un chamaco haciendo el trueque de siempre, moneda por muela, cuando de repente se despertó.

[Note: The Ratoncito Pérez is  the analog of the Tooth Fairy in many Latin American cultures]

My friend the Ratoncito Pérez was griping.

"Kids today are so demanding," he wailed as we scarfed a delicious chunk of cheese.  "The other night I was down beneath some kid's pillow doing the usual, the ol' money-for-molar thing, and all of a sudden he wakes up."

—"Oyes, Pérez", me dijo el chavo, "¿otra vez con la feria? Me late que esto da un toque impersonal. Cuando se me caiga el próximo, espero que me dejes otra cosa a cambio. Se puede hacer pedidos en tu website, ¿verdad?" "Hey, Pérez!" he says to me, "you're back with the chump change again?  Seems to me that's kind of impersonal.  When I lose my next tooth, I hope you'll give me something else in exchange.  I can place an order at your website, right?"
Aunque supe que no tiene web, sé también que cuando más hable mi amigo Pérez, menos queso consume. De manera que pregunté,

—¿Qué dijiste al chavito? Y, a propósito, ¿cuándo conseguiste tu website?

Although I knew Pérez doesn't have a website, I also know that the more he talks, the less cheese he eats.  So I asked him, "Yeah?  What'd the kid say after that?  And by the way, when did you get your website?"
Con lo cual me saltó un rollo sobre el malvado Internet, despilfarrador de la niñez, y de como los muchachos de hoy no se fijen en nada más que en sus computadoras. Mientras que me comía contento el panela. That got him started on a big speech condemning the damned Internet, Scourge of Modern Youth and all that, and how today's kids think of nothing else but their computers.  Meanwhile I finished off the last of the cheese.
—Tienes razón, carnal— le dije al tragar el último bocado. —Les gusta la informática. Pero eso no es todo. Hay otro medio de información y diversión que les ha encantado los chicos de todos los tiempos y sigue haciéndolo aún. Trae palabras y colores y dibujos y fantasías, y ni lo tiene que enchufar.

Le sugerí a Pérez que en su próxima salida trayera una mochila de libros bien escogidos en vez de la habitual bolsa de dinero.

"Yeah, man, you're absolutely right," I told him as I swallowed the last mouthful.  "They like all that electronic information-age stuff.  But that's not all.  There's another source of information and fun that has been charming kids since way back when, and still does.  It has words and colors and pictures and fantastic ideas, and you don't even plug the thing in.  And I suggested to Pérez that the next time he made the rounds, he should try bringing along a bag of well-chosen books instead of his usual sack of small change.
Cuando volví a verlo una semana después, Pérez se vió como ratoncito nuevo.

—Eres un genio— me elogió.  —Pinche comelón, eso sí, pero sabio de a de veras.

When I saw him again a week later, Pérez looked like a changed rodent.  "You're a genius!" he raved.  "A damned glutton, sure, but a pretty smart guy, I've gotta admit."
Pérez me dijo que los niños desdentados se emocionaron al hallar los libros que deslizó bajo sus almohadillas: cuentos de hadas, ediciones bilingües, tomos duros a prueba de agua para los más pequeños, hasta libros "pop-up" cuyos imágenes saltan en tres dimensiones al abrirse. Pérez told me that the tooth-losing ankle-biters were thrilled to find the books he'd slipped under their pillows: fairy tales, bilingual books, sturdy waterproof board books for the littlest ones, even pop-up books whose pictures leap out in three dimensions when you open them.
Algunos nunca en sus vidas habían recibido tal regalo. Pidieron a sus papás que se los leyeran una y otra vez.

—Algo bonito —se maravilló, emocionado.

Esta vez Pérez, pensativo, sí agarró su parte debida del queso.

Some of those kids had never gotten a present like that in their whole lives.  They asked their parents to read the books to them over and over again.  "It was a beautiful thing," Pérez marveled, clearly touched.  And this time, lost in thought, he managed to snag his fair share of the cheese.
Manda tus preguntas sobre libros y bibliotecas a bibliotecario@netzero.net Send your questions about books and libraries to bibliotecario@netzero.net

 


Previous Page
Home
Help
What's new
Contact us
Suggestions
Anti-copyright © 2002 www.sol-plus.net. Not-for-profit use encouraged All other rights reserved.